torsdag den 24. juni 2010

Ferie/vacances

Pas paa Danmark for here we come ( eller foerst paa soendag). Og jeg behoever vel ikke at fortaelle at vi glaeder os som unger til jul. Nedtaellingen er startet, i morgen skal der pakkes, saa skal de 23 timer i bilen overstaaes og saa skal livet nyyyyyyyyydes. Det eneste der allerede er pakket er strikkepindene samt en liste over de ting jeg gerne vil have med tilbage, vejfesten vi holder hvert aar er ved at vaere tilrettelagt og.......... i mit lille hoved er jeg allerede hjemme. Joesses hvor bliver det pragtfuldt.
Desvaerre har jeg ingen netforbindelse derhjemme, saa der bliver meget stille fra min side i de kommende uger, men det betyder da ikke at jeg ikke taenker paa jer. (jeg tror nemlig jeg er blevet blog-oholic fnis).

Men,please,  jeg har brug for lidt opdating saa jeg kan guide Boenne i pladevalg. Hvad hoerer 12- aarige paa af dansk musik nu????? Altsaa mine Gasolin og Sneakers plader er yt (taenk jer hun sagde Gasolin var larm ( dybt chokeret)) og hun hoerer nu kun paa Nicolai, men er der ikke andre in-sangere der synger paa dansk?????? Vi proever nemlig at faa en del dansk musik og film med tilbage hver gang saa pigerne kan hoere lidt dansk fra andre end  mig hehe. (Dyrker jeg det to-sprogede?? Mig???? Naaaaajjj slet ikke hrmmm.)

Ioevrigt saa kan I se vores lille franske by paa fjernsynet d 17 juli hvor Tour de Frances 13 etappe starter. Borgmesteren er heeelt oppe at koere og taenk jer, vores hullede veje er ved at blive repareret. Jubiii tak tour de France hihi. Men jeg kan altsaa ikke staa paa altanen og vinke til jer, for jeg er i Vaeggerloese tralalalalallaala.
Kan I have en rigtig god sommer, og  paa sommerlig genblog./

Juste un petit message pour vous souhaiter un été merveilleux et des vacances de rêve. Aux bloggeuses danoises, j'ai demandé conseil pour être mis à jour sur les derniers groupes de music etc pour les jeunes pour pouvoir aider ma grande dans son choix de disques à ramener à la maison.
Si vous voulez voir notre petite ville à la télé, il y a tour de France qui demarre étape 13 ici à Rodez le 17 juillet. Grâce à ça, ils ont reparé nos routes. Finalement il faudrait avoir le tour ici chaque année hihi.
Bon été et à bientôt (blog)

tirsdag den 22. juni 2010

Tak/ Merci

 Tusinde tak allesammen for det gode raad med toerretumbleren. I redede mit topstykke fra en tur i en for varm vaskemaskine. Nu tror jeg virkelig den bliver hit-hot, men den naeste skal strikkes nummeret mindre./
Merci à vous tous pour le bon conseil. Vous avez sauvé mon "topstykke" d'un tour de machine à laver trop chaud. Maintenant je le mettrai, mais le prochain sera tricoté la taille en dessous.

Og saa har der vaeret saa meget gang i lagkagebageriet igen at jeg begyndte at tvivle paa om jeg i det hele taget ville vaere i stand til at bage noget andet dansk. Udfordringen blev taget op og resten af kagecremen blev lagt i nogle t-birkes. Det  bliver ikke sidste gang de kommer paa bordet til eftermiddagstea'en. (Til lagkagen kunne vi ikke finde flere jordbaer, saa pigerne plukkede lige hurtigt nogle skovjordbaer).

Et puis la patisserie locale ( moi hrmm) à encore tourné au plein régime à tel point que je me demandais si j'etais encore capable de faire autre chose que des "gâteaux à étages". Aussitôt dit aussitôt fait. Ces petits pains au pavot ferra souvent partie de nos goûters.

Proev dem, de er nemme./ Essayez les ils sont faciles à faire

2.5 dl maelk  / 25 cl de lait
1.5 pk gaer / 1.5 pq de levure de boulanger
250 g smoer eller margarine / 250 g de beurre ou de margarine
1 spsk sukker / 1 C. à soupe de sucre
1 tsk salt / 1 c à café de sel.

Oploes gaeren i den kolde maelk. Tilsaet det hakkede fedtstof sammen med de oevrige ingredienser. Aelt dejen ensartet og rul den ud til et rektangel. Laeg kagecreme i en stribe i midten og fold den ene side ind over midten efterfulgt af den anden. Pens med aeg og drys med birkes. Skaer i stykker og lad haeve i 20 min. Puttes i varm ovn paa 250°C i 15 min./
Diluer la levure dans le lait froid. Ajouter le beurre en morceaux ainsi que les autres ingredients. Bien petrir et étaler en forme de rectangle. Mettre la creme patissière (si on en a) sur une "ligne" au milieu, rabattre un coté et puis l'autre ( rectangle moins large). Badigeonnez d'oeuf et soupoudrez de graine de pavot. Coupez en tranche,s laissez gonfler 20 min puis enfournez 15 min à 250° C.

Og saa forleden mens Boenne lavede dette her/ Et puis l'autre jour pendant que ma grande faisait ceci

Havde Ela faaet farmand til at spille dansk junior matador. Den snydepels. Hun troede lige hun kunne snoerre far i et spil paa dansk, for som hun siger " han kan jo ikke forstaa det alligevel". Men, farmand var snu og havde bestilt strikkende oversaetter, saa hun endte med at sige " der er ikke noget ved  det naar man ikke kan snyde".
Ela avait monopolisé son père litteralement avec le monopoly danois ( schh maman, il ne comprends rien ) mais...... papa est rusé et avait demande une traductrice. Alors au bout d'un moment la petite déclare " ça ne vaut pas le coup si on ne peut pas tricher"
 Og saa maa jeg lige indvie jer i en personlig sejr. Jeg har endelig klaret at tage mig en loebetur paa 5 km. Yes yes yes. Indtil videre stoppede jeg altid ved 3.5 men....Nu har jeg klaret det jubiiii 5.108km paa 42 min. Foreloebig personlig rekord hurraaaa./

Et puis il faut que je vous raconte ma petite victoire personnelle. J'ai enfin reussie à dépasser les 5 bornes quand je cours sur mon tapis. D'habitude je m'arrête à 3.5 complétement épuisé, mais cette fois-ci.... 5.108 km en 42 minuttes. Record personnel hourraaaa.

Postbuddet kom med overraskelsen til mig fra Jane. Tusinde tak, jeg tror jeg vil lave mig en .teahaette
Jane m'a envoyer une petite surprise. Je pense à faire une cache-theière. Mille merci Jane.

tirsdag den 15. juni 2010

Saa har der vaeret lidt stille her paa blogmatriklen, men vi er her endnu. Afrejsen hjem er foerst om 14 dage og vi glaeder os som unger til jul./
Ca a été un peu calm sur ce blog dernièrement, mais on est toujours là. Le grand départ n'est que dans 14 jours, mais on a hâte d'y être.

 Lidt rejsen rundt har vi da foretaget. Forrige week-end var vi til konfirmation hos en, ja, hernede siger de faetter, men det er saa langt ude paa stamtavlen at familiens gener, arv og tarv forlaengst er forsvundet. Naa, men det er da meget praktiskt bare at sige faetter./

On a quand même effectue un petit voyage. Le week-end dernièer nous étions convié à la communion d'un cousin./

  Vi kom fint afsted, godt nok med en lille klump i maven, for jeg skulle have "fint toej" paa, hoeje haele og neglelak,  og det er altsaa noget som jeg ikke duer til. (Jeg foeler mig klaedt ud fnis)
Men....det blev til en af de der "skuffelser der ikke gik i opfyldelse" som jeg holder saa meget af. Vi var da godt nok fine i kirken ( hvor der var overfyldt, saa vi stak af til den naermeste café schhhhh)/

On est bien parti mais avec des "papillons dans le ventre", car je devais "m'habiller" joliment; tallons, robe, vernis à ongles etc etc et ce n'est pas du tout moi, car je me sens deguisé hihi. Mais c'est devenu une de ces "deceptions qui ne se réalise pas" ( drôle d'expression non??? ) et que j'adooooore. On était "déguise" dans l'église (qui etait bondé donc on s'est trouvé au café en face schhhh)


 og saa bagefter fik folk det afslappende toej paa for at staa foran grillen og hoppe i poolen YES. Alt i alt en dejlig week-end!/

Et après tout le monde s'est changé relax pour le garden- party, barbecue et piscine YES. Donc un super week-end à refaire!/

Jeg ville have haft strikket kjolen faerdig til den "store dag"( den fra Bergère de France billede til venstre ( jaja, det er ikke mig der er paa)) men jeg er blevet ret uvenner med opskriften som ifoelge mig er fuld af fejl, saa nu har jeg regnet om saa mange gange at den er blevet smidt (kylet) hen i et hjoerne, og saa kan den ligge der til nysgerrigheden faar overtaget./

J'aurais voulu terminer la robe de bergère de France pour la mettre ce jour là (photo à gauche, non ce n'est pas moi dessus hrmmm) mais je suis en conflit avec le model, qui selon moi est remplie d'erreurs. J'ai recalculé tellement de fois que la robe a terminé sa chute dans un coin du salon en attendant que la curiosité reprend le dessus.


 
Fredag var jeg til dansk pigefrokost med Edda og Inge ( to danske(selvfoelgelig) piger som bor hernede en lille times koersel fra mig. Skoen frokost med masser af latter og laven verden om.  ( desvaerre er billederne roeget sig en tur oev). Vi moedes ikke sa tit, men det dejlige ved de piger er, at vi holder ved; ikke fordi vi er danske ( som saa mange andre udenlandsdanskere goer) men fordi vi holder af hinandens selskab./


 
Vendredi  j'avais rendez-vous avec deux copines danoises pour un dejeuner. On ne se voit pas souvent comme elles habitent à une heure de chez moi, mais quand on est ensemble on refait le monde et on rigole. (Les photos ont subient la touche suppr par erreur).


 
Lidt strik er det da blevet til. Mit topstykke fra geilsk er endelig blevet faerdigt. Men den lever ikke op til forventningerne. Bebiane havde godt nok fortalt mig at Geilsk, hos hende, havde en lille tendens til at vokse paa pindene, og det har hun da saa sandelig ret i. Jeg ligner en saek kartofler, saa derfor bliver det billede uden model hehe. Men jeg giver ikke op og gaar igang med en anden paa et tidspunkt (staedige trold hehe), maaske i et andet garn. Det var ellers laekkert at strikke med, og holdt laarene varme i denne kolde tid. Jeg kunne maaske give den en tur i maskinen??? Toer jeg det????? Hjaelp!/


 
J'ai quand même tricoté un peu. Mon Topstykke de chez Geilsk est terminé, mais je suis un peu deçue. Bebiane m'avait bien prevenu que ce model avait tendens à grandir sur les aiguilles, et elle avait drôlement raison. Je resemble à un sac de patates dedans donc photo sans mannequin hehe. Je ne me déclare pas vaincue et recommencerai dans une autre laine un autre jour hehe. Dommage car la laine était très très agréable et ça tenait bien chaud par ce temps d'hiver brrrrrr.


 
Jeg har dog flere ting paa pindene. En vesper af Heidi Kirrmaier ( Ravelry) og Rundstykke fra Geilsk.
En veninde bestilte en buttercup i orange saa denne her (et stort flop) er foreloebigt blevet til disse:



Og saa vil jeg lige sige et stort tak til Jane som har vaeret saa soed at vaelge mig til en ekstragevinst i hendes giwe away med en samling komplimenter som fik de roerte taarer frem. Tusinde tak Jane, det er noget der faar selvtilliden til at eksplodere.

God uge til alle jer derude.



J'ai quand même plusieurs projets sur les aiguilles. Un Vesper de Heidi Kirrmaier et un Rundstykke de Geilsk. Une copine m'a demandé un Buttercup en orange, alors ce pull qui était un flop total s'est provisoirement transformé en quelques pelottes.
Bonne semaine à vous tous.


onsdag den 2. juni 2010

Blog leg / Jeux sur le blog

Jane har vaeret saa soed at invitere mig til en lille blog-leg, saa jeg vil goere mit bedste./

Jane a eu la gentillesse de m'inviter à participer à un jeux de blog en blog, alors je vais faire de mon mieux.

Morgenens nedtur / Côté déprimant de la matinée:

Det regner nu igen.    / Il pleut encore.

Morgenens optur / Côté positif de la matinée:

Det er torvedag i dag. /  C'est jour de marché aujourd'hui.

Udenfor mit vindue / A l'extérieur de ma fênetre:

Varer det nok ikke saa laenge foer mine flotte paeoner blomstrer.  / Dans pas longtemps,j'aurai des           pivoines en fleurs.

I min vindueskarm/ Sur le rebord de ma fênetre:

Saadan en har jeg ikke. Her i Frankrig aabnes vinduerne indad pga skodderne. / Je n'en ai pas.

I fjernsynet koerer / A la télé il y a:

Absolut ingenting / Rien du tout

Jeg vil hoere / Je veux écouter:

Radio paa pc'eren mens jeg syr. / La radio sur l'ordi pendant que je cous.

Mit toej / Mes vêtement:

Yndlingsuniformen: Jeans og langaermet t-shirt. / Mon "uniform" jeans et t-shirt manches longues.

I dag skal jeg naa / Aujourd'hui al faut que je fasse:

Jeg skal finde en vaertindegave og jeg har ingen idé / Il faut que je touve un cadeau de maîtresse de maison et je suis sans idées.

Men jeg vil hellere / Mais j'aurais préféré:

Tilbringe dagen ved min symaskine / Passer la journée devant ma machine à coudre.

Week-enden/soendagen skal gaa med / Ce week-end/ce dimanche:

Konfirmation hos en faetter / on va à une communion.

Dette billede har I aldrig set / Vous n'avez jamais vu cette photo:



Et billede taget ved Slettefjeld i Norge da jeg var lille ( det er mig forrest hihi) / Une photo pris en Norvège quand j'étais petite ( c'est moi devant)

Legen sendes videre til  / Je renvoie ce jeux à:



Og haaber de har lyst til at lege med./ En ésperant qu'elles veulent participer.

God onsdag til jer alle/ Bon mercredi à vous tous.


tirsdag den 1. juni 2010

Hormoner i kog / hormones en ebullition

Min overbo er ENDELIG blevet mormor. Det er da heller ikke gaaert stille for sig med sengeliggende graviditet og aaalllllttttt for tidlig foedsel.  Men baade mor og soen har det nu pragtfuldt, og jeg blev saa praesenteret for den lille herre i gaar. Trolden her var solgt til stanglakrids. Saadan et lille bitte soedt vaesen med rosenroede kinder, store runde knappeoejne og den dejligste duft. Hvorfor kan man ikke faa babyduft paa flaske????  Eller billeder med duft paa?????? Og saa fik jeg endda lov til at holde ham med moderens kommentar " han gaar altsaa ikke i stykker". Man glemmer helt hvordan det var. Taenk at mine egne har vaeret saa smaa. Altzheimer sagde Boenne med det samme. Typisk hende naar mor her bliver nostalgisk.
Naa, men hvad giver man knaegten der allerede havde alt inden han blev foedt????
Det blev saa til et hjemmelavet omslag til helsebogen. Hernede faar hvert barn en helsebog ved foedslen. Det er et genialt haefte hvor absolut alt "laegeligt" staar skrevet. Hoejdekurver, vaegtkurver, vacciner, indlaeggelse you name it. Ingen undskuldninger mere for at glemme noget som helst.


Ma chere voisine est ENFIN grand-mère. Ca a été plutôt dur avec une grossesse compliquée et une naissance deux mois trop tôt, mais maintenant le petit merveille est là et lui et sa mère se portent bien. J'ai été présenté au petit monsieur hier et j'ai fondue comme glace au soleil. La nature fait quand même bien les choses. Une petite bouille, joues rouges, les yeux comme deux grandes billes, et l'odeur de bébé........
Pourquoi ne trouve-t-on pas ça en flacons?????? Ou des photos parfumées au bébé???? Et....J'ai eu le droit de le porter avec la commentaire de la maman " il ne casse pas" qui m'a fait rire, car c'est vraiment tout petit. Mes enfants étaient vraiment petits comme ça?????? Altzheimer a repondu ma grande. C'est typique elle, quend je deviens nostalgique hihi.
Bref, qu'offre -t-on a un petit qui avait déjà tout avant sa naissance?????  Un protège carnet de santé biensûr.